A nova linha de dispositivos Nokia introduziu na semana passada e equipado com o novo Windows phone tem sido criticado pela mídia, fóruns e redes sociais. Muitos concordam que a "gaffe" a escolha do nome da nova gama, como o termo "Lumia" significa prostituta em espanhol.
A fabricante finlandesa disseram que sabiam o significado da palavra vulgar, mas decidiu deixar o nome porque "é uma palavra muito antiga espanhol caído em desuso há algum tempo."
Segundo o dicionário da Real Academia Espanhola, "Lumia" é um substantivo pouco usado e de origem incerta que significa "prostituta", e como a sua variante "lumi", que também faz parte da gíria urbana.
Nome da pesquisa para a nova gama de telefones inteligentes (smartphones) foi baseada na tentativa de usar uma palavra que soava bem com a marca Nokia e que, de acordo com as regras de fonética, terminou em uma vogal.
A palavra escolhida foi selecionada por um painel de linguistas especialistas em 84 línguas, que estudou as possíveis conotações negativas de cada "candidato" e facilidade de pronúncia em todas as línguas até serem apresentadas para o endereço Nokia uma lista curta.
Antes de torná-lo oficial, o nome foi um estudo de marketing em Espanha, para avaliar a reação das pessoas e ver se a maioria deles associados com a definição de vulgar.
Em seu blog oficial, a empresa divulgou os resultados do estudo, dos quais 60% dos entrevistados achava que era um grande nome para um produto de tecnologia móvel. Ele sugeriu 'light' em primeiro lugar e "estilo", ao invés do outro significado, mais escuro e negativos.
Desde agosto deste ano, a Nokia decidiu introduzir os seus novos produtos com nomes em vez de números e letras como era o costume, a fim de fortalecer a idéia de renovação após a sua recente aliança com a gigante do software Microsoft para o desenvolvimento de produtos de telefonia telefone celular.
Comentários
Postar um comentário